วันพฤหัสบดีที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2558

JLPT N3 PART 2

まま (mama):
Vた・Vない・Adjな+まま ทั้งๆ.,(มีสภาพที่)..(สภาพแบบนั้น.คงไว้)
Ex: ออกไปข้างนอนทั้งๆที่เปิดแอร์ エアコンをつけたまま出かけた。
  อยากจะ(มีสภาพ)สวยแม้อายุจะมากขึ้น 年をとってもきれいなままでいたい。
   ที่กำแพง(มีสภาพ)ถูกเขียนว่าBaka 壁には「バカ」と書かれたままだ。

まるで (maru de):
まるで+รูปธรรมดา+ようだ・ような・ように เหมือนกับ..คล้ายกับ..
Ex: สุดยอด!เหมือนเวทย์มนต์เลย すごい!まるで魔法のようだ!
  หน้าเหมือนลิงเลย まるで猿のような顔だ。
   เหมือนยังมีชีวิตอยู่เลย まるで生きているようだ 

めったに~ない (metta ni ~ nai):
めったに+รูปธรรมดาない แทบไม่..
Ex: ยุ่งจนแทบไม่ได้พัก 忙しくてめったに休みが取れない。
   เธอแทบไม่ร้องไห้เลย 彼女はめったに泣かない。
   ตรงนี้หิมะแทบไม่ตรง このところではめったに雪が降らない。

もの (mono):
รูปธรรมดา+もの/もん เพราะ..(ข้ออ้างส่วนตัว)
Ex: ทำไมไม่กิน? ก็..เพราะไม่อรอยอ่ะ 「どうして食べないの?」「だって、まずいんだもん。」
  เพราะว่าเป็นครอบครัวของเธอไง การที่เธอเป็นห่วงเป็นเรื่องปกติน่ะ 君の家族だもん。君が心配するのは当然だ。
   ไม่ไปคาราโอเกะหรอ? ก็..เพราะมีงานเข้าน่ะ 「カラオケに行かないの?」「だってまだ仕事があるんだもん。」

ものだ (mono da):
Vた+ものだ มักจะ..(เกิดขึ้นบ่อยในอดีต)
Ex: ตอนเป็นนักเรียนประถม มักถูกแม่ดุที่โดดเรียนที่โรงเรียนบ่อยๆ 小学生の時、よく学校をサボって母に叱られたものだ。
   ตอนที่เป็นเด็ก มักจะเล่นที่แม่น้ำบ่อยๆ 子供のころはよく川で遊んだものだ。
  แต่ก่อนไปAkihabaraบ่อย 前はよく秋葉原に行ったものだ。

もしかしたら (moshikashitara):
もしかしたら+รูปธรรมดา+かもしれない ไม่แน่นะ~อาจจะ..
Ex: ไม่แน่นะ พรุ่งนี้อาจจะไม่สามารถไปได้ もしかしたら、明日行けないかもしれない。
   ไม่แน่นะ วันนี้อาจจะเจอเธอก็ได้ もしかしたら今日彼女に会えるかもしれない。
  ไม่แน่นะ เขาอาจจะลาออกแล้ว もしかしたら彼は会社をやめたかもしれない。

向き (muki):
N+向き เหมาะสำหรับ..(เหมาะสม)
Ex: การrewriteนิยายเรื่องนี้ให้เหมาะสำหรับเด็กนั้นยาก この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
   หนังสือแบบนี้ไม่เหมาะสำหรับนักอ่านวัยหนุ่มสาว こういう本は若い読者向きではない。 
   ตำนานเรื่องนี้เพราะว่ากับเหมาะสำหรัลผู้ใหญ่ ไม่ใช่ว่าเด็กจะสนุกหรอกนะ この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 

向け(muke):
N+向け สำหรับ..(มีเป้าหมาย)
Ex: รายการสำหรับต่างประเทศเพิมขึ้นเรื่อยๆ 海外向けの番組がますます多くなってきました。
   One Pieceคือการ์ตูนสำหรับเด็กผู้ชาย ワンピースは少年向けの漫画です。
   เพราะว่าหนังเรื่องนี้เป็นหนังสำหรับผู้ใหญ่ ถึงเด็กดูก็เบื่อ この映画は大人向けなので、子供は見てもつまらない。

ながらも (nagara mo):
V(removeます)・Adjい・N/Adjな(removeな)>であり+ながらも ทั้งๆที่..แต่กลับ(ทางการ)
Ex: คนโน้นทั้งที่ตัวเล็กแต่กลับมีพลังมากเลยที่เดียว あの人は体が小さいながらも、なかなか力がある。
   บ้านของเราทั้งๆที่แคบแต่กลับมีความสุข 狭いながら、楽しいわが家。
   ทั้งๆที่เขารู้เวลาสอบแต่กลับไม่บอกฉันเลย 彼はテストの時間を知っていながら私に教えなかった。

ないことはない (nai koto wa nai):
รูปธรรมดาない+ことはない ไม่ใช่ว่า..แต่ว่า
Ex: ไม่ใช่ว่าไม่สามารถใช้ตะเกียบแต่ว่า มีดกับส้อมใช้ง่ายกว่า お箸は使えないことはないんですが、ナイフとフオークの方が使いやすいです。 
  Nattoไม่ใช่ว่าไม่กินแต่ว่าไม่ค่อยชอบน่ะ 納豆は食べないこともないんですが、あまり好きじゃないんです。 
   เพราะฉันเองก็เคยเรียนต่อต่างประเทศ ความลำบากของเธอไม่ใช่ว่าไม่เข้าใจนะ 私も留学したことがあるから、あなたの苦労が分からないことはない。

なんか / なんて (nanka / nante):
N+なんか / なんて ..อะไรนั้นน่ะ(ดูถูก)
Ex: คาราโอะเกะอะไรนั้นน่ะไม่เห็นจะอยากไปซักหน่อย カラオケなんか行きたくない。
  Nattoอะไรนั้นน่ะไม่ชอบเลย 納豆なんて嫌いだ。
   การพูดสุนทรพจน์เป็นภาษาอังกฤษอะไรนั้นน่ะทำไม่ได้หรอก 英語でスピーチなんかできない。

なぜなら (nazenara):
ผล + なぜなら / なぜかというと、+ เหตุ ~ก็เพราะ~
Ex: อาทิตย์หน้ามีกำหนดการกลับประเทศ ก็เพราะ เพราะเข้าร่วมงานแต่งงานของเพื่อนสนิท 来週、国に帰る予定です。なぜなら、親友の結婚式に出席するからです。
   เขาซื้อสูทกับเนคไทใหม่ ก็เพราะ เพราะมีสัมภาษณ์งาน 彼は新しい背広とネクタイを買った。なぜかというと、就職の面接があるからだ。
  เปลี่ยนโรงเรียน ก็เพราะ เพราะชั้นเรียนในระดับของผมไม่มี学校を変えた。なぜなら、僕のレベルのクラスがなかったからだ。

んだって (ndatte):
รูปธรรมดาん・Adjいん・N・Adjなん+だって ได้ยินว่า..
Ex: ได้ยินว่าเขากำลังใช้ชีวิตร่วมกับแฟนอีกแล้วล่ะ 彼はまた彼女と暮らしてるんだって。
   ได้ยินว่าคุณAkemiกำลังจะแต่งงาน 明美さん、結婚してるんだって。
  ได้ยินว่าเขาสอบเขามหาลัยโตเกียวได้ 彼は東京大学に合格したんだって。

に違いない(ni chigai nai):
รูปธรรมดา・Adjである・N+に違いない คิดว่า..แน่ๆ(ไม่ผิดแน่)
Ex: คิดว่ากระเป๋าตังค์ถูกขโมยตอนที่อยู่ในรถไฟแน่ๆ 財布は電車の中で盗まれたに違いない。
  คิดว่าพวกเขาไม่รู้เรื่องนี้แน่ๆ 彼らはこのことを知らなかったに違いない。
   คิดว่านี้คือพาสเวิร์ดแน่ๆ これが合言葉だったに違いない。

にかけて (ni kakete):
N・Adjさ・にかけて(は) จนถึง../เป็นเลิศเรื่อง..
Ex: คิดว่าพรุ่งนี้ตั้งแต่เที่ยงจนถึงเย็นฝนจะตกนะ 明日は昼から夕方にかけて雨でしょう。
  แม่เป็นเลิศเรื่องทำอาหารด้วยตัวเองไม่แพ้ใคร 母は料理にかけては、誰にも負けない自身がある。
   เขาเป็นที่1เสมอในวิชาคณิตศาสตร์ 数学にかけては彼女はクラスでいつも一番だった 

に関する / に関して (ni kansu ru / ni kanshite):
N+に関する・に関して เกี่ยวกับ..
Ex: อยากจะถามเกี่ยวกับปัญหา นี้この問題に関して質問したいことがあります。
  ร้านหนังสือนั้นมีมุมสะสมหนังสือเกี่ยวกับเรียนต่อต่างประเทศ その本屋には、留学に関する本だけを集めたコーナーがある。
   คิดว่าจะทำวิจัยเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น 日本の歴史に関して研究しようと思います。

にかわって / かわりに (ni kawatte / kawarini):
N+にかわって ทำแทนสิ่งที่ไม่ปกติ /分1 Vる・Nの・かわりに・分2 ทำ分2แทนที่จะทำ分1(ไม่ทำตัดทิ้งไปเลย) แทน..
Ex: ที่นี้โรบอททำงานแทนมนุษย์ ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。 
  ผมเข้าร่วมประชุมแทนท่านประธาน 社長にかわって私が会議に参加しています。 
   คิดว่าซื้อCD3แผ่นแทนที่จะไปคอนเสริต์ดีกว่า  音楽会に行くかわりにCDを三枚買うほうがいいと思う。

に比べて (ni kurabete):
N+に比べて เทียบกับ..
Ex: ปีนี้เมื่อเทียบกับปี่ที่แล้วหนาวนะ 今年は去年に比べて寒い。
  โทรศัพท์สามารถส่งข้อมูลได้เร็วเมื่อเทียบกับจดหมาย 電話は手紙に比べて、早く情報を伝えることができます。
   โอซาก้ามีค่าครองชีพถูกกว่าโตเกียว 東京に比べて、大阪のほうが物価が安い。

において/ における (ni oite / ni okeru):
N+において・における ที่..
Ex: ผลจะถูกประกาศที่โฮมเพจ 結果はホームページにおいて発表されます。
   ในตอนนั้น การไปเที่ยวต่างประเทศราวกับฝันเลย 当時においては、海外旅行など夢のようなことだった。
  เป็นธรรมดาของสถานการณ์นั้น ใช่ว่าเธออยากลาออกจากโรงเรียนหรอก 現状において、当然、君は退学になりたいわけではなかろう?

にしては (ni shite wa):
รูปธรรมดา・N+にしては ไม่สมกับที่..(ผิดคาด)
Ex: เก่งภาษาญี่ปุ่นจังไม่สมกับที่เป็นชาวต่างชาติเลยนะ 外国人にしては日本語が上手だ。
   เก่งจังเลย ไม่สมกับที่ทำเค้กเป็นครั้งแรกเลยนะ 初めてケーキを作ったにしては、上手にできましたね。
  เขาไม่รู้ทางไม่สมกับที่เป็นคนขับแท็กซี่เลย 彼は、タクシー運転手にしては道を知らない。

にしても/ にしろ/ にせよ (ni shite mo /ni shiro / ni seyo ):
รูปธรรมดา・N+にしても・にしろ・にせよ แม้ว่า..แต่
Ex: คำยกย่องน่ะ แม้ว่าจะเป็นคนญี่ปุ่น ก็ยากนะ 日本人にしても敬語は難しい。 
    แม้ว่าจะรวยแค่ไหน ก็ไม่สามารถเอาสมบัติไปที่นรกได้ (รวยแค่ไหนตายไปก็เอาอะไรไปไม่ได้) どんな金持ちにしろ地獄に財産を持って行けない。
   แม้ว่าจะยากจนยังไงแต่ก็ขโมยไม่ได้นะ  たとえ貧乏にせよ盗みはいけないよ! 

に対して (ni taishite)
N+に対して ต่อ..(เป้าหมาย)/รูปธรรมดา・N+に対して ส่วน..(เปรียบเทียบสภาพ)
Ex: ห้ามพูดแบบนั้นต่อลูกค้า 客さんに対しては、そのような言葉遣いをしてはいけません。
   คุณทะนะกะใจดีต่อใครๆเพราะเป็นคนชอบช่วยเหลือแต่แรกแล้ว 田中さんはもともと世話好きで、誰に対しても親切だ。
   ผมชอบอ่านหนังสือ ส่วนภรรยาชอบกีฬา 妻がスポーツ好きなのに対して、僕は読書好きだ。

にとって (ni totte):
N+にとって สำหรับ..
Ex: น้ำเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับมนุษย์ 水は人間の体にとって必要なものだ。
   มือถือเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันสำหรับคนสมัยนี้ 現代人にとって、携帯電話は生活の一部である。
   นี้คือปัญหาที่ยากเกินไปสำหรับฉัน これはわたしにとって難しすぎる問題です。

について (ni tsuite):
N+について เกี่ยวกับ..
Ex: พูดสุนทรพจน์เกี่ยวกับการรักษาสภาพแวดล้อม 環境保護についてスピーチをしました。
  รายงานเกี่ยวกับประวัติวัฒนธรรมญี่ปุ่นนี้ทำได้ดีมาก この日本文化史についてのレポートは大変よくできている。
  ช่วยเล่าอะไรก็ได้เกี่ยวกับประเทศของคุณให้ฟังหน่อย あなたの国についていろいろと教えてください。

につれて (ni tsurete):
Vる+につれて พร้อมๆกับ..(เปลี่ยนแปลงไปพร้อมๆกัน)
Ex: พร้อมๆกับอายุที่มากขึ้น ประสบการณ์ก็มั่นคงด้วย 年を取るにつれて、経験も豊富になる。
   พร้อมๆกับแถวนี้ที่มืดลง ก็ค่อยๆง่วง 辺りが暗くなるにつれて、だんだん眠くなってきた。
  พร้อมๆกับอากาศที่หนาวขึ้น ก็อยากจะได้เสื้อSweaterด้วย 寒くなるにつれて、セーターがほしくなった。 

によると / によれば (ni yoru to / ni yoreba):
N(แหล่งข้อมูล)+によると・によれば จาก..
Ex: จากพยากรณ์อากาศ ได้ยินว่าพรุ่งนี้หิมะจะตก 天気予報によると、明日は雪が降るそうだ。
  จากหนังสือพิมพ์ ได้ยินว่าระยะนี้ค่าครองชีพเพิ่มสูงขึ้น  新聞によれば、近頃物価が上がるそうだ。
   แผ่นดินไหวเมื่อกี้จากรายงานด่วทนทางทีวีได้ยินว่าระดับ5เชียว さっきの地震はテレビの速報によると震度5だそうだ。

によって / による (ni yotte / ni yoru):
N+によって・による
1.เนื่องจาก..(สาเหตุ)
2.ตาม..(แสดงความแตกต่างที่ขี้นอยู่กับ)
3.ด้วย..(กระทำด้วยวิํธีการ)
4.โดย..(ชี้ผู้กระทำกรณีที่ประธานที่ไม่ใช่สิ่งมีชีวิต)
Ex: รถไฟช้าเกินกว่า3ชั่วโมง เนื่องจากหิมะที่ตกหนัก 大雪によって、電車は3時間以上も遅した。
  จากหน้าต่างโรงแรม สามารถมองเป็นภูเขาไฟฟูจิได้หรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับสภาพอากาศในวันนั้นด้วย ホテルの窓からは、その日の天候によって富士山が見えたり見えなかったりだ。
   คิดว่าปัญหาานี้สามารถแก้ไขได้ด้วยการพูดคุยกัน この問題は話し合いによって解決できると思う。
   ตึกนี้ถูกสร้างโดยสถาปนิกชื่อดัง このビルは有名な建築家によって設計された。

間に (no aida ni):
Vる・Nの+間に ตอนที่.. 
Ex:  โจรเข้ามาตอนที่ไม่อยู่บ้าน 留守の間に泥棒が入った。
    ซักผ้าตอนที่ลูกกำลังหลับ 供が寝ている間に洗濯をしました。
    เขากลับไปแล้วตอนที่ฉันกำลังคุยกับเพื่อน 私が友人と話している間に、彼は帰ってしまった。

をはじめ (o hajime):
N+をはじめ・をはじめとする โดยเริ่มจาก..(ยกตัวอย่าง)
Ex:  การะประชุมนี้เข้าร่วมโดยเริ่มจากประเทศจีนแล้วประเทศอื่นๆในแถบเอเชีย 会議には中国をはじめ、アジアの国々が参加した。
   การวางจำหน่ายผลิตภัณฑ์ใหม่จะเริ่มจากโตเกียว เมืองหลักทั่วประเทศ  東京をはじめ、全国の主要都市で新製品の発売が決まった。
   นักร้องร้องเพลงใหม่25เพลงโดยเริ่มจากเพลงฮิตก่อน  歌手は最新のヒット曲をはじめ25の新曲を歌った。 

おかげで (okage de):
N+おかげで เพราะ..(แสดงความขอบคุณ)
Ex:  ที่ได้ไปเรียนต่อที่ญี่ปุ่นได้ก็เพราะครอบครัว 両親のおかげで日本へ留学することができた。
  สัมภาระขนาดใหญ่ของฉันถูกขนขึ้นวางในรถไฟเพราะพนักงานรถไฟ 駅員のおかげで私の大きい荷物が車内に運ばれた。
  ภษษอังกฤษของผมค่อยๆเก่งขึ้นทีละนิดเพราะอาจารย์ 先生のおかげで、僕の英語はすこしずつ上手になった。

っぱなし (ppanashi):
V(removeます)+っぱなし ..ทิ้งไว้(เรื่องที่ไม่ควรจะทำ)
Ex: กรุณาอย่าเปิดน้ำทิ้งไว้ 水を出しっぱなしにしないでください。
   นอนหลับไปทั้งที่เปิดทีวีทิ้งไว้ テレビをつけっぱなしで寝てしまった。
  อย่าทำขยะเกลื่อนกลาดทิ้งไว้ซิ ゴミを散らかしっぱなしにしないでね。 

っぽい (ppoi):
V(removeます)・N+っぽい รู้สึก../ออกจะ..(เรื่องไม่ดี)
Ex: พี่สาวมักใส่เสื้อผ้าที่ออกจะเหมือนเด็กเสมอๆ 姉はいつも子供っぽい服を着ている。
   อาหารนี้ไม่ชอบที่ออกจะเป็นน้ำมันๆน่ะ この料理は油っぽくていやだ。
  เขาทำสายตาออกจะซุกซนน่ะ 彼はいたずらっぽい目つきをした。

さえ (sae):
N+さえ/にさえ/でさえ แม้แต่..
Ex: แม้แต่ฮิระคะนะก็เขียนไม่ได้ เพราะฉนั้นคันจิก็เขียนไม่ได้อีกด้วย ひらがなさえ書けないんですから、漢字なんて書けません。
    บางครั้งแม้แต่กับครอบครัวก็ไม่พูด  家族にさえ言えないこともある。
   บนเขายังเหลือหิมะแม้ในฤดูร้อน 山の上には夏でさえ雪が残っている。

さえ~ば (sae ~ ba):
V(removeます)+さえすれば / Adjく・Adjで+さえあれば / N+さえ+Vば ขอเพียงแค่..
Ex: ขอเพียงแค่ทานยาเดี๋ยวก็หาย 薬を飲みさえすれば治ります。
   ปัญหาคงไม่เกิด ขอเพียงแค่ไม่เปิดเผยชื่อบนหนังสือพิมพ์ 新聞に名前さえ出なければ、問題は起こらないだろう。
  การไปเที่ยวจะสนุก ขอเพียงแค่อากาศดี 天気さえよければ、よい旅行になるでしょう。

最中に (saichuu ni):
Vている・Nの+最中に/最中だ ในระหว่างที่กำลัง..(ไม่อยากใถูกรบกวน)
Ex: ไฟดับ ในระหว่างที่กำลังประชุม 会議の最中に停電しました。
  เสียงเคาะประตูดังขึ้น ในระหว่างที่กำลังเรียน 授業の最中にノックする音がしました。
   เพราะตอนนี้อยู่ในระหว่างรับประทานอาหาร ขอให้เกรงใจเรื่องสูบบุหรี่ด้วย 今は食事の最中だから、タバコは遠慮したほうがいいですよ。

せいで (sei de):
รูปธรรมดา+せいで・せいか・せいだ เพราะ..(เกิดเรื่องไม่ดี)
Ex: เพราะฝนตก ต้นอ่อนที่อุตส่าห์ปลูกไว้ก็ถูกน้ำไหลเข้า 雨のせいで、せっかく植えた苗が水に流された。
  เพราะค่าครองชีพสูงขึ้น การใช้ชีวิตจึงลำบาก 物価が上がったせいか、生活が苦しいです。
  เพราะตื่นสาย เลยไปโรงเรียนสาย 朝寝坊したせいで、学校に遅れました。

次第 (shidai):
V(removeます)・N+次第 ทันที่ที่..
N+次第で・次第だ ขึ้นอยู่กับ..(การกระทำนี้・กรณีนี้ที่ขึ้นอยู่กับ..)
รูปธรรมดา+次第だ เพราะ..(สาเหตุ)
Ex: ทันทีที่ถึงสถานี จะโทรไป 駅に着き次第、電話します。 
   ตัดสินใจว่าจะไปหรือไม่ขึ้นอยู่กับอากาศ 天気次第でゆくかどうか決めます。 
   เพราะฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลยคิดว่าไม่สามารถทำงานนี้ได้ จึงปฏิเสธไป 英語が話せない私には無理な仕事と思い、断りした次第だ。

しかない (shika nai):
Vる・N+しかない ไม่มีทางอื่นนอกจาก..
Ex: เพราะไม่สามารถซ่อมได้ ไม่มีทางอื่นนอกจากซื้อคอมใหม่ 直せないから、新しいパソコンを買うしかなかった。
  เพราะรถไฟรอลสุดท้ายหมดแล้ว ไม่มีทางอื่นนอกจากเดินกลับ 終電がなくなったので、歩いて帰るしかない。
   ตอนที่ไม่มีภรรยา ไม่มีทางอื่นนอกจากทำอาหารด้วยตัวเอง 家内がいないあいだ、自分で料理を作るしかない。

その結果 (sono kekka):
เหตุ+その結果+ผล ผลที่ได้คือ
Ex: ไม่อ่านหนังสือ ผลที่ได้คือ สอบเข้ามหาลัยไม่ได้ 全然勉強をしなかった。その結果、入学試験に落ちてしまった。
   พ่อพยายามกว่าคนอื่นหลายเท่า ผลที่ได้คือ การงานประสบความสำเร็จ 父は、人の何倍も努力した。その結果、仕事で成功した。
   ลดความอ้วนต่อเนื่อง3เดือน ผลที่ได้คือ ผอมลง5กิโล 三ヶ月ダイエットを続けた。その結果、5キロやせた。

そうもない (sou mo nai):
V(removeます)+そうもない ไม่มีท่าทีจะ..
Ex: เงินเดือนของฉันตอนนี้น้อย ไม่ว่าจะทำงานกี่ปี ไม่มีท่าทีจะซื้อบ้านเป็นของตัวเองได้ 今の私の安い給料では、何年働いても自分の家は買えそうもない。
  เพราะฝนไม่มีท่าทีจะหยุดตก จึงกลับในขณะที่ฝนตกอย่างช่วยไม่ได้  この雨は止みそうもないので、仕方なく雨の中帰りました。
  เพราะว่ารถติดจึงไม่มีท่าทีที่จะทันเวลานัด この渋滞では約束の時間に間に合いそうもない。

たびに (tabi ni):
Vる・Nの+たびに ทุกครั้งที่..
Ex: ทุกครั้งที่พวกเขาพบหน้ากัน ก็จะทะเลาะ 彼らは顔をあわせるたびに喧嘩する。
   ระยะนี้ทุกครั้งที่พบเขาก็จะพูดว่ายุ่งๆ 最近、彼会うたびに忙しい、忙しいって言ってる。
 ทุกครั้งที่เป็นวันเกิด จะจัดงานปาร์ตี้ใหญ่โต 誕生日のたびに、盛大なパーティーをやる。


Next Part 3~

#https://twitter.com/amiekiseki

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น