まま (mama):
Vた・Vない・Adjな+まま ทั้งๆ.,(มีสภาพที่)..(สภาพแบบนั้น.คงไว้)
Ex: ออกไปข้างนอนทั้งๆที่เปิดแอร์ エアコンをつけたまま出かけた。
อยากจะ(มีสภาพ)สวยแม้อายุจะมากขึ้น 年をとってもきれいなままでいたい。
ที่กำแพง(มีสภาพ)ถูกเขียนว่าBaka 壁には「バカ」と書かれたままだ。
まるで (maru de):
まるで+รูปธรรมดา+ようだ・ような・ように เหมือนกับ..คล้ายกับ..
Ex: สุดยอด!เหมือนเวทย์มนต์เลย すごい!まるで魔法のようだ!
หน้าเหมือนลิงเลย まるで猿のような顔だ。
เหมือนยังมีชีวิตอยู่เลย まるで生きているようだ
めったに~ない (metta ni ~ nai):
めったに+รูปธรรมดาない แทบไม่..
Ex: ยุ่งจนแทบไม่ได้พัก 忙しくてめったに休みが取れない。
เธอแทบไม่ร้องไห้เลย 彼女はめったに泣かない。
ตรงนี้หิมะแทบไม่ตรง このところではめったに雪が降らない。
もの (mono):
รูปธรรมดา+もの/もん เพราะ..(ข้ออ้างส่วนตัว)
Ex: ทำไมไม่กิน? ก็..เพราะไม่อรอยอ่ะ 「どうして食べないの?」「だって、まずいんだもん。」
เพราะว่าเป็นครอบครัวของเธอไง การที่เธอเป็นห่วงเป็นเรื่องปกติน่ะ 君の家族だもん。君が心配するのは当然だ。
ไม่ไปคาราโอเกะหรอ? ก็..เพราะมีงานเข้าน่ะ 「カラオケに行かないの?」「だってまだ仕事があるんだもん。」
ものだ (mono da):
Vた+ものだ มักจะ..(เกิดขึ้นบ่อยในอดีต)
Ex: ตอนเป็นนักเรียนประถม มักถูกแม่ดุที่โดดเรียนที่โรงเรียนบ่อยๆ 小学生の時、よく学校をサボって母に叱られたものだ。
ตอนที่เป็นเด็ก มักจะเล่นที่แม่น้ำบ่อยๆ 子供のころはよく川で遊んだものだ。
แต่ก่อนไปAkihabaraบ่อย 前はよく秋葉原に行ったものだ。
もしかしたら (moshikashitara):
もしかしたら+รูปธรรมดา+かもしれない ไม่แน่นะ~อาจจะ..
Ex: ไม่แน่นะ พรุ่งนี้อาจจะไม่สามารถไปได้ もしかしたら、明日行けないかもしれない。
ไม่แน่นะ วันนี้อาจจะเจอเธอก็ได้ もしかしたら今日彼女に会えるかもしれない。
ไม่แน่นะ เขาอาจจะลาออกแล้ว もしかしたら彼は会社をやめたかもしれない。
向き (muki):
N+向き เหมาะสำหรับ..(เหมาะสม)
Ex: การrewriteนิยายเรื่องนี้ให้เหมาะสำหรับเด็กนั้นยาก この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
หนังสือแบบนี้ไม่เหมาะสำหรับนักอ่านวัยหนุ่มสาว こういう本は若い読者向きではない。
ตำนานเรื่องนี้เพราะว่ากับเหมาะสำหรัลผู้ใหญ่ ไม่ใช่ว่าเด็กจะสนุกหรอกนะ この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
向け(muke):
N+向け สำหรับ..(มีเป้าหมาย)
Ex: รายการสำหรับต่างประเทศเพิมขึ้นเรื่อยๆ 海外向けの番組がますます多くなってきました。
One Pieceคือการ์ตูนสำหรับเด็กผู้ชาย ワンピースは少年向けの漫画です。
เพราะว่าหนังเรื่องนี้เป็นหนังสำหรับผู้ใหญ่ ถึงเด็กดูก็เบื่อ この映画は大人向けなので、子供は見てもつまらない。
ながらも (nagara mo):
V(removeます)・Adjい・N/Adjな(removeな)>であり+ながらも ทั้งๆที่..แต่กลับ(ทางการ)
Ex: คนโน้นทั้งที่ตัวเล็กแต่กลับมีพลังมากเลยที่เดียว あの人は体が小さいながらも、なかなか力がある。
บ้านของเราทั้งๆที่แคบแต่กลับมีความสุข 狭いながら、楽しいわが家。
ทั้งๆที่เขารู้เวลาสอบแต่กลับไม่บอกฉันเลย 彼はテストの時間を知っていながら私に教えなかった。
ないことはない (nai koto wa nai):
รูปธรรมดาない+ことはない ไม่ใช่ว่า..แต่ว่า
Ex: ไม่ใช่ว่าไม่สามารถใช้ตะเกียบแต่ว่า มีดกับส้อมใช้ง่ายกว่า お箸は使えないことはないんですが、ナイフとフオークの方が使いやすいです。
Nattoไม่ใช่ว่าไม่กินแต่ว่าไม่ค่อยชอบน่ะ 納豆は食べないこともないんですが、あまり好きじゃないんです。
เพราะฉันเองก็เคยเรียนต่อต่างประเทศ ความลำบากของเธอไม่ใช่ว่าไม่เข้าใจนะ 私も留学したことがあるから、あなたの苦労が分からないことはない。
なんか / なんて (nanka / nante):
N+なんか / なんて ..อะไรนั้นน่ะ(ดูถูก)
Ex: คาราโอะเกะอะไรนั้นน่ะไม่เห็นจะอยากไปซักหน่อย カラオケなんか行きたくない。
Nattoอะไรนั้นน่ะไม่ชอบเลย 納豆なんて嫌いだ。
การพูดสุนทรพจน์เป็นภาษาอังกฤษอะไรนั้นน่ะทำไม่ได้หรอก 英語でスピーチなんかできない。
なぜなら (nazenara):
ผล + なぜなら / なぜかというと、+ เหตุ ~ก็เพราะ~
Ex: อาทิตย์หน้ามีกำหนดการกลับประเทศ ก็เพราะ เพราะเข้าร่วมงานแต่งงานของเพื่อนสนิท 来週、国に帰る予定です。なぜなら、親友の結婚式に出席するからです。
เขาซื้อสูทกับเนคไทใหม่ ก็เพราะ เพราะมีสัมภาษณ์งาน 彼は新しい背広とネクタイを買った。なぜかというと、就職の面接があるからだ。
เปลี่ยนโรงเรียน ก็เพราะ เพราะชั้นเรียนในระดับของผมไม่มี学校を変えた。なぜなら、僕のレベルのクラスがなかったからだ。
んだって (ndatte):
รูปธรรมดาん・Adjいん・N・Adjなん+だって ได้ยินว่า..
Ex: ได้ยินว่าเขากำลังใช้ชีวิตร่วมกับแฟนอีกแล้วล่ะ 彼はまた彼女と暮らしてるんだって。
ได้ยินว่าคุณAkemiกำลังจะแต่งงาน 明美さん、結婚してるんだって。
ได้ยินว่าเขาสอบเขามหาลัยโตเกียวได้ 彼は東京大学に合格したんだって。
に違いない(ni chigai nai):
รูปธรรมดา・Adjである・N+に違いない คิดว่า..แน่ๆ(ไม่ผิดแน่)
Ex: คิดว่ากระเป๋าตังค์ถูกขโมยตอนที่อยู่ในรถไฟแน่ๆ 財布は電車の中で盗まれたに違いない。
คิดว่าพวกเขาไม่รู้เรื่องนี้แน่ๆ 彼らはこのことを知らなかったに違いない。
คิดว่านี้คือพาสเวิร์ดแน่ๆ これが合言葉だったに違いない。
にかけて (ni kakete):
N・Adjさ・にかけて(は) จนถึง../เป็นเลิศเรื่อง..
Ex: คิดว่าพรุ่งนี้ตั้งแต่เที่ยงจนถึงเย็นฝนจะตกนะ 明日は昼から夕方にかけて雨でしょう。
แม่เป็นเลิศเรื่องทำอาหารด้วยตัวเองไม่แพ้ใคร 母は料理にかけては、誰にも負けない自身がある。
เขาเป็นที่1เสมอในวิชาคณิตศาสตร์ 数学にかけては彼女はクラスでいつも一番だった
に関する / に関して (ni kansu ru / ni kanshite):
N+に関する・に関して เกี่ยวกับ..
Ex: อยากจะถามเกี่ยวกับปัญหา นี้この問題に関して質問したいことがあります。
ร้านหนังสือนั้นมีมุมสะสมหนังสือเกี่ยวกับเรียนต่อต่างประเทศ その本屋には、留学に関する本だけを集めたコーナーがある。
คิดว่าจะทำวิจัยเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น 日本の歴史に関して研究しようと思います。
にかわって / かわりに (ni kawatte / kawarini):
N+にかわって ทำแทนสิ่งที่ไม่ปกติ /分1 Vる・Nの・かわりに・分2 ทำ分2แทนที่จะทำ分1(ไม่ทำตัดทิ้งไปเลย) แทน..
Ex: ที่นี้โรบอททำงานแทนมนุษย์ ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。
ผมเข้าร่วมประชุมแทนท่านประธาน 社長にかわって私が会議に参加しています。
คิดว่าซื้อCD3แผ่นแทนที่จะไปคอนเสริต์ดีกว่า 音楽会に行くかわりにCDを三枚買うほうがいいと思う。
に比べて (ni kurabete):
N+に比べて เทียบกับ..
Ex: ปีนี้เมื่อเทียบกับปี่ที่แล้วหนาวนะ 今年は去年に比べて寒い。
โทรศัพท์สามารถส่งข้อมูลได้เร็วเมื่อเทียบกับจดหมาย 電話は手紙に比べて、早く情報を伝えることができます。
โอซาก้ามีค่าครองชีพถูกกว่าโตเกียว 東京に比べて、大阪のほうが物価が安い。
において/ における (ni oite / ni okeru):
N+において・における ที่..
Ex: ผลจะถูกประกาศที่โฮมเพจ 結果はホームページにおいて発表されます。
ในตอนนั้น การไปเที่ยวต่างประเทศราวกับฝันเลย 当時においては、海外旅行など夢のようなことだった。
เป็นธรรมดาของสถานการณ์นั้น ใช่ว่าเธออยากลาออกจากโรงเรียนหรอก 現状において、当然、君は退学になりたいわけではなかろう?
にしては (ni shite wa):
รูปธรรมดา・N+にしては ไม่สมกับที่..(ผิดคาด)
Ex: เก่งภาษาญี่ปุ่นจังไม่สมกับที่เป็นชาวต่างชาติเลยนะ 外国人にしては日本語が上手だ。
เก่งจังเลย ไม่สมกับที่ทำเค้กเป็นครั้งแรกเลยนะ 初めてケーキを作ったにしては、上手にできましたね。
เขาไม่รู้ทางไม่สมกับที่เป็นคนขับแท็กซี่เลย 彼は、タクシー運転手にしては道を知らない。
にしても/ にしろ/ にせよ (ni shite mo /ni shiro / ni seyo ):
รูปธรรมดา・N+にしても・にしろ・にせよ แม้ว่า..แต่
Ex: คำยกย่องน่ะ แม้ว่าจะเป็นคนญี่ปุ่น ก็ยากนะ 日本人にしても敬語は難しい。
แม้ว่าจะรวยแค่ไหน ก็ไม่สามารถเอาสมบัติไปที่นรกได้ (รวยแค่ไหนตายไปก็เอาอะไรไปไม่ได้) どんな金持ちにしろ地獄に財産を持って行けない。
แม้ว่าจะยากจนยังไงแต่ก็ขโมยไม่ได้นะ たとえ貧乏にせよ盗みはいけないよ!
に対して (ni taishite)
N+に対して ต่อ..(เป้าหมาย)/รูปธรรมดา・N+に対して ส่วน..(เปรียบเทียบสภาพ)
Ex: ห้ามพูดแบบนั้นต่อลูกค้า 客さんに対しては、そのような言葉遣いをしてはいけません。
คุณทะนะกะใจดีต่อใครๆเพราะเป็นคนชอบช่วยเหลือแต่แรกแล้ว 田中さんはもともと世話好きで、誰に対しても親切だ。
ผมชอบอ่านหนังสือ ส่วนภรรยาชอบกีฬา 妻がスポーツ好きなのに対して、僕は読書好きだ。
にとって (ni totte):
N+にとって สำหรับ..
Ex: น้ำเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับมนุษย์ 水は人間の体にとって必要なものだ。
มือถือเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันสำหรับคนสมัยนี้ 現代人にとって、携帯電話は生活の一部である。
นี้คือปัญหาที่ยากเกินไปสำหรับฉัน これはわたしにとって難しすぎる問題です。
について (ni tsuite):
N+について เกี่ยวกับ..
Ex: พูดสุนทรพจน์เกี่ยวกับการรักษาสภาพแวดล้อม 環境保護についてスピーチをしました。
รายงานเกี่ยวกับประวัติวัฒนธรรมญี่ปุ่นนี้ทำได้ดีมาก この日本文化史についてのレポートは大変よくできている。
ช่วยเล่าอะไรก็ได้เกี่ยวกับประเทศของคุณให้ฟังหน่อย あなたの国についていろいろと教えてください。
につれて (ni tsurete):
Vる+につれて พร้อมๆกับ..(เปลี่ยนแปลงไปพร้อมๆกัน)
Ex: พร้อมๆกับอายุที่มากขึ้น ประสบการณ์ก็มั่นคงด้วย 年を取るにつれて、経験も豊富になる。
พร้อมๆกับแถวนี้ที่มืดลง ก็ค่อยๆง่วง 辺りが暗くなるにつれて、だんだん眠くなってきた。
พร้อมๆกับอากาศที่หนาวขึ้น ก็อยากจะได้เสื้อSweaterด้วย 寒くなるにつれて、セーターがほしくなった。
によると / によれば (ni yoru to / ni yoreba):
N(แหล่งข้อมูล)+によると・によれば จาก..
Ex: จากพยากรณ์อากาศ ได้ยินว่าพรุ่งนี้หิมะจะตก 天気予報によると、明日は雪が降るそうだ。
จากหนังสือพิมพ์ ได้ยินว่าระยะนี้ค่าครองชีพเพิ่มสูงขึ้น 新聞によれば、近頃物価が上がるそうだ。
แผ่นดินไหวเมื่อกี้จากรายงานด่วทนทางทีวีได้ยินว่าระดับ5เชียว さっきの地震はテレビの速報によると震度5だそうだ。
によって / による (ni yotte / ni yoru):
N+によって・による
1.เนื่องจาก..(สาเหตุ)
2.ตาม..(แสดงความแตกต่างที่ขี้นอยู่กับ)
3.ด้วย..(กระทำด้วยวิํธีการ)
4.โดย..(ชี้ผู้กระทำกรณีที่ประธานที่ไม่ใช่สิ่งมีชีวิต)
Ex: รถไฟช้าเกินกว่า3ชั่วโมง เนื่องจากหิมะที่ตกหนัก 大雪によって、電車は3時間以上も遅した。
จากหน้าต่างโรงแรม สามารถมองเป็นภูเขาไฟฟูจิได้หรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับสภาพอากาศในวันนั้นด้วย ホテルの窓からは、その日の天候によって富士山が見えたり見えなかったりだ。
คิดว่าปัญหาานี้สามารถแก้ไขได้ด้วยการพูดคุยกัน この問題は話し合いによって解決できると思う。
ตึกนี้ถูกสร้างโดยสถาปนิกชื่อดัง このビルは有名な建築家によって設計された。
間に (no aida ni):
Vる・Nの+間に ตอนที่..
Ex: โจรเข้ามาตอนที่ไม่อยู่บ้าน 留守の間に泥棒が入った。
ซักผ้าตอนที่ลูกกำลังหลับ 供が寝ている間に洗濯をしました。
เขากลับไปแล้วตอนที่ฉันกำลังคุยกับเพื่อน 私が友人と話している間に、彼は帰ってしまった。
をはじめ (o hajime):
N+をはじめ・をはじめとする โดยเริ่มจาก..(ยกตัวอย่าง)
Ex: การะประชุมนี้เข้าร่วมโดยเริ่มจากประเทศจีนแล้วประเทศอื่นๆในแถบเอเชีย 会議には中国をはじめ、アジアの国々が参加した。
การวางจำหน่ายผลิตภัณฑ์ใหม่จะเริ่มจากโตเกียว เมืองหลักทั่วประเทศ 東京をはじめ、全国の主要都市で新製品の発売が決まった。
นักร้องร้องเพลงใหม่25เพลงโดยเริ่มจากเพลงฮิตก่อน 歌手は最新のヒット曲をはじめ25の新曲を歌った。
おかげで (okage de):
N+おかげで เพราะ..(แสดงความขอบคุณ)
Ex: ที่ได้ไปเรียนต่อที่ญี่ปุ่นได้ก็เพราะครอบครัว 両親のおかげで日本へ留学することができた。
สัมภาระขนาดใหญ่ของฉันถูกขนขึ้นวางในรถไฟเพราะพนักงานรถไฟ 駅員のおかげで私の大きい荷物が車内に運ばれた。
ภษษอังกฤษของผมค่อยๆเก่งขึ้นทีละนิดเพราะอาจารย์ 先生のおかげで、僕の英語はすこしずつ上手になった。
っぱなし (ppanashi):
V(removeます)+っぱなし ..ทิ้งไว้(เรื่องที่ไม่ควรจะทำ)
Ex: กรุณาอย่าเปิดน้ำทิ้งไว้ 水を出しっぱなしにしないでください。
นอนหลับไปทั้งที่เปิดทีวีทิ้งไว้ テレビをつけっぱなしで寝てしまった。
อย่าทำขยะเกลื่อนกลาดทิ้งไว้ซิ ゴミを散らかしっぱなしにしないでね。
っぽい (ppoi):
V(removeます)・N+っぽい รู้สึก../ออกจะ..(เรื่องไม่ดี)
Ex: พี่สาวมักใส่เสื้อผ้าที่ออกจะเหมือนเด็กเสมอๆ 姉はいつも子供っぽい服を着ている。
อาหารนี้ไม่ชอบที่ออกจะเป็นน้ำมันๆน่ะ この料理は油っぽくていやだ。
เขาทำสายตาออกจะซุกซนน่ะ 彼はいたずらっぽい目つきをした。
さえ (sae):
N+さえ/にさえ/でさえ แม้แต่..
Ex: แม้แต่ฮิระคะนะก็เขียนไม่ได้ เพราะฉนั้นคันจิก็เขียนไม่ได้อีกด้วย ひらがなさえ書けないんですから、漢字なんて書けません。
บางครั้งแม้แต่กับครอบครัวก็ไม่พูด 家族にさえ言えないこともある。
บนเขายังเหลือหิมะแม้ในฤดูร้อน 山の上には夏でさえ雪が残っている。
さえ~ば (sae ~ ba):
V(removeます)+さえすれば / Adjく・Adjで+さえあれば / N+さえ+Vば ขอเพียงแค่..
Ex: ขอเพียงแค่ทานยาเดี๋ยวก็หาย 薬を飲みさえすれば治ります。
ปัญหาคงไม่เกิด ขอเพียงแค่ไม่เปิดเผยชื่อบนหนังสือพิมพ์ 新聞に名前さえ出なければ、問題は起こらないだろう。
การไปเที่ยวจะสนุก ขอเพียงแค่อากาศดี 天気さえよければ、よい旅行になるでしょう。
最中に (saichuu ni):
Vている・Nの+最中に/最中だ ในระหว่างที่กำลัง..(ไม่อยากใถูกรบกวน)
Ex: ไฟดับ ในระหว่างที่กำลังประชุม 会議の最中に停電しました。
เสียงเคาะประตูดังขึ้น ในระหว่างที่กำลังเรียน 授業の最中にノックする音がしました。
เพราะตอนนี้อยู่ในระหว่างรับประทานอาหาร ขอให้เกรงใจเรื่องสูบบุหรี่ด้วย 今は食事の最中だから、タバコは遠慮したほうがいいですよ。
せいで (sei de):
รูปธรรมดา+せいで・せいか・せいだ เพราะ..(เกิดเรื่องไม่ดี)
Ex: เพราะฝนตก ต้นอ่อนที่อุตส่าห์ปลูกไว้ก็ถูกน้ำไหลเข้า 雨のせいで、せっかく植えた苗が水に流された。
เพราะค่าครองชีพสูงขึ้น การใช้ชีวิตจึงลำบาก 物価が上がったせいか、生活が苦しいです。
เพราะตื่นสาย เลยไปโรงเรียนสาย 朝寝坊したせいで、学校に遅れました。
次第 (shidai):
V(removeます)・N+次第 ทันที่ที่..
N+次第で・次第だ ขึ้นอยู่กับ..(การกระทำนี้・กรณีนี้ที่ขึ้นอยู่กับ..)
รูปธรรมดา+次第だ เพราะ..(สาเหตุ)
Ex: ทันทีที่ถึงสถานี จะโทรไป 駅に着き次第、電話します。
ตัดสินใจว่าจะไปหรือไม่ขึ้นอยู่กับอากาศ 天気次第でゆくかどうか決めます。
เพราะฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลยคิดว่าไม่สามารถทำงานนี้ได้ จึงปฏิเสธไป 英語が話せない私には無理な仕事と思い、断りした次第だ。
しかない (shika nai):
Vる・N+しかない ไม่มีทางอื่นนอกจาก..
Ex: เพราะไม่สามารถซ่อมได้ ไม่มีทางอื่นนอกจากซื้อคอมใหม่ 直せないから、新しいパソコンを買うしかなかった。
เพราะรถไฟรอลสุดท้ายหมดแล้ว ไม่มีทางอื่นนอกจากเดินกลับ 終電がなくなったので、歩いて帰るしかない。
ตอนที่ไม่มีภรรยา ไม่มีทางอื่นนอกจากทำอาหารด้วยตัวเอง 家内がいないあいだ、自分で料理を作るしかない。
その結果 (sono kekka):
เหตุ+その結果+ผล ผลที่ได้คือ
Ex: ไม่อ่านหนังสือ ผลที่ได้คือ สอบเข้ามหาลัยไม่ได้ 全然勉強をしなかった。その結果、入学試験に落ちてしまった。
พ่อพยายามกว่าคนอื่นหลายเท่า ผลที่ได้คือ การงานประสบความสำเร็จ 父は、人の何倍も努力した。その結果、仕事で成功した。
ลดความอ้วนต่อเนื่อง3เดือน ผลที่ได้คือ ผอมลง5กิโล 三ヶ月ダイエットを続けた。その結果、5キロやせた。
そうもない (sou mo nai):
V(removeます)+そうもない ไม่มีท่าทีจะ..
Ex: เงินเดือนของฉันตอนนี้น้อย ไม่ว่าจะทำงานกี่ปี ไม่มีท่าทีจะซื้อบ้านเป็นของตัวเองได้ 今の私の安い給料では、何年働いても自分の家は買えそうもない。
เพราะฝนไม่มีท่าทีจะหยุดตก จึงกลับในขณะที่ฝนตกอย่างช่วยไม่ได้ この雨は止みそうもないので、仕方なく雨の中帰りました。
เพราะว่ารถติดจึงไม่มีท่าทีที่จะทันเวลานัด この渋滞では約束の時間に間に合いそうもない。
たびに (tabi ni):
Vる・Nの+たびに ทุกครั้งที่..
Ex: ทุกครั้งที่พวกเขาพบหน้ากัน ก็จะทะเลาะ 彼らは顔をあわせるたびに喧嘩する。
ระยะนี้ทุกครั้งที่พบเขาก็จะพูดว่ายุ่งๆ 最近、彼会うたびに忙しい、忙しいって言ってる。
ทุกครั้งที่เป็นวันเกิด จะจัดงานปาร์ตี้ใหญ่โต 誕生日のたびに、盛大なパーティーをやる。
Next Part 3~
#https://twitter.com/amiekiseki
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น