วันจันทร์ที่ 6 มีนาคม พ.ศ. 2566

ฝากร้าน Maple Cup ด้วยจ้า

“ร้าน Maple Cup เครื่องดื่มแสนอร่อย”

มีเมนูอร่อยให้เลือกสรรมากมาย อาทิ ดาร์กช็อกโกแลตอร่อยเข้มข้น, ไวท์ช็อกโกแลตหอมหวาน, บลูเบอร์รี่ซอฟท์โยเกิร์ตหวานนุ่มละมุน และอื่นๆอีกมากมาย

ในราคาเริ่มต้นเพียง 45 บาทเท่านั้น

ตลาดเจ้าสัว บางกรวย จ.นนทบุรี

หรือสั่งผ่าน Lineman และ Robinhood ก็ได้นะคะ

FB : Maple Cup  (https://shorturl.asia/xWJzb)

วันพฤหัสบดีที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

วันอังคารที่ 10 เมษายน พ.ศ. 2561

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น แผนกบุคคล 人事課

สวัสดิการ 福祉 (ふくし)
เบี้ยขยัน 皆勤手当 (かいきんてあて)
เงินช่วยเหลืองานแต่ง 結婚手当 (けっこんてあて)
เงินช่วยเหลืองานศพ 葬式手当 (そうしきてあて)
เงินช่วยเหลืองานบวช 出家手当 (しゅっけてあて)
เงินช่วยเหลือลาคลอด 産休手当 (さんきゅうてあて)
เงินทุนการศึกษา 奨学金 (しょうがくきん)

เอกสาร
ใบสมัครงาน 申し込み用紙 (もうしこみようし)
ใบลา 欠席届け (けっせきとどけ)
ใบรับรองแพทย์ 研究診断書 (けんきゅうしんだんしょ)
ใบ OT 残業書 (ぜんぎょうしょ)
ใบลาออก 退職願 (たいしょくねがい)

เงินเดือน 給料 (きゅうりょう)
ค่าจ้างรายวัน 日給(にっきゅう)
โบนัส ボーナス

ช่วงทดลองงาน 試用期間 (しようきかん)
ผู้สมัคร 申請者 (しんせいしゃ)
สัมภาษณ์ 面接 (めんせつ)

ค่าเดินทาง 交通費 (こうつうひ)
ค่าเช่าบ้าน 家賃 (やちん)
ค่าอาหาร 食費 (しょくひ)
ระบบกองทุนสำรองเลี้ยงชีพ 退職金の積立制度 (たいしょくきんのつみたてせいど)
ค่าประกันสังคม 社会保障費 (しゃかいほしょうひ)
ประกันสุขภาพ 健康保険 (けんこうほけん)
ค่ารักษาพยาบาล 医療費 (いりょうひ)


วันจันทร์ที่ 9 เมษายน พ.ศ. 2561

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น แผนกบัญชี 経理課

เอกสารเกี่ยวกับบัญชี
หนังสือรับรองรายได้ 所得証明書 (しょとくしょうめいしょ)
แบบแสดงรายการภาษีเงินได้ 所得税申告書 (しょとくぜいしんこくしょ)
ใบทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่ม (ภพ.20)
付加価値税登録証 (ふかかちぜいとうろくしょう)
หนังสือรับรองจดทะเบียนบริษัท 会社登記簿謄本 (かいしゃとうきぼとうほん)
หนังสือรับรองเสียภาษี ณ ที่จ่าย ภงด.1 納税証明書発行申請書 (のうぜいしょうめいしょはっこうしんせいしょ)
แบบยื่นรายการนำส่งภาษีเงินได้นิติบุคคล (ภงด.54)
法人税申告書 (ほうじんぜいしんこくしょ)
แบบแสดงรายการภาษี 納税申告書 (のうぜいしんこくしょ)

บัญชี 口座 (こうざ)
ธนาคาร 銀行 (ぎんこう)
ดอกเบี้ย 利息 (りそく)
สมุดบัญชี 貯金通帳 (ちょきんつうちょう)
เปิดบัญชี 口座を開く(こうざをひらく)
ปิดบัญชี 口座を解約する(こうざをかいやくする)
ชื่อบัญชีธนาคาร 口座名 (こうざめい)
เจ้าของบัญชี 口座所持人 (こうざしょじにん)
เลขที่บัญชี 口座番号 (こうざばんごう)
ยอดคงเหลือในบัญชี 残高 (ざんだか)
บัญชีเงินฝากประจำ 定期貯金口座 (ていきちょきんこうざ)
บัญชีเงินฝากกระแสรายวัน 当座貯金口座 (とうざちょきんこうざ)
บัญชีเงินฝากออมทรัพย์ 普通貯金口座 (ふつうちょきんこうざ)
ฝากเงิน 預金する (よきんする)
ถอนเงิน 引き出す (ひきだす)
โอนเงิน (บัญชี) 振り込む (ふりこむ)
ขาดทุน-กำไร 損益 (そんえき)
กำไร 利益 (りえき)
ขาดทุน 欠損 (けっそん)
ต้นทุน หรือ เงินทุน 元金 (もときん)
ราคาต้นทุน 原価 (げんか)
ต้นทุนการผลิต 製造原価 (せいぞうげんか)
ต้นทุนการขาย 販売原価 (はんばいげんか)

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น (บัญชี) 経理

ภาษี 税金
ภาษีหัก ณ ที่จ่าย TAX 源泉税 (げんせんぜい)
หรือ 源泉徴収税 (げんせんちょうしゅうぜい)
ภาษีมูลค่าเพิ่ม VAT 付加価値税 (ふかかちぜい)
ภาษีนิติบุคคล 法人税 (ほうじんぜい)
ภาษีเงินได้นิติบุคคล 法人所得税 (ほうじんしょとくぜい)
ภาษีรายได้บุคคลธรรมดา 個人所得税 (こじんしょとくぜい)
ภาษีการค้า 事業税 (じぎょうぜい)
ภาษีเงินได้ 所得税 (しょとくぜい)
ภาษีนำเข้า-ส่งออก 輸入-輸出税 (ゆにゅう-ゆしゅつぜい)
ภาษีอาการแสตมป์ 印紙税 (いんしぜい)
ภาษีที่ดินและโรงเรือน 固定資産税 (こていしさんぜい)
ภาษีที่ดิน 土地税 (とちぜい)
ภาษีโรงเรือน 家屋土地税 (かおくとちぜい)
ภาษีบำรุงท้องที่ 地方開発税 (ちほうかいはつぜい)
ภาษีป้าย 看板税 (かんばんぜい)
ภาษีคืน 戻し税 (もどしぜい)
ภาษีน้ำมันเชื้อเพลิง 石油税 (せきゆぜい)
ภาษีท้องถิ่น 地方税 (ちほうぜい)
ภาษีประกันสังคม 社会保険税 (しゃかいほけんぜい)
ภาษีสินค้า หรือ ภาษีสรรพสามิต 物品税 (ぶっぴんぜい)
ภาษีศุลกากร 関税 (かんぜい)
ภาษีบริโภค 消費税 (しょうひぜい)
ภาษีทางตรง 直接税 (ちょくせつぜい)
ภาษีทางอ้อม 間接税 (かんせつぜい)
ภาษีซ้อน 二重課税 (にちゅうかぜい)
ภาษีจากการขาย 売上税 (うりあげぜい)

ขึ้นภาษี 増税 (ぞうぜい)
ลดภาษี หรือ ลดหย่อนภาษี 減税 (げんぜい)
ขอคืนภาษี 税金還付 (ぜいきんかんぷ)
อัตราภาษี 税率 (ぜいりつ)
จ่ายภาษี 納税 (のうぜい)
เลขประจำตัวผู้เสียภาษีอากร 納税者番号 (のうぜいしゃばんごう)
ผู้ยื่นคำขอ 申請者 (しんせいしゃ)
อัตราภาษีคงที่ 定税率 (ていぜいりつ)
รวมภาษี 税込み (ぜいこみ)
ไม่รวมภาษี 税抜き (ぜいぬき)
ยกเว้นภาษี 免税 (めんぜい)
ฐานภาษี 課税標準 (かぜいひょうじゅん)
หลบหนีภาษี 脱税 (だつぜい)
จัดเก็บภาษี 租税 (そぜい)
การคิดภาษี 課税 (かぜい)
เจ้าหน้าที่เก็บภาษี 関税吏 (かんぜいり)




วันพฤหัสบดีที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2558

JLPT N3 PART 1

Grammar N3 
*ต้องสอบให้ผ่าน ต้องมุ่งมั่น+ขยัน+ฝึกฝน จะได้สอบผ่าน!*

あまり (amari):
รูปธรรมดา +あまり
เพราะ...มาก(เกิน)ไปจน...
Ex: เธอดีใจมากจนน้ำตาไหล 彼女は嬉しさあまり涙が流れた。
เพราะเธอได้ทราบการตายของพ่อ จึงเสียใจมากจนหลับไป 彼女は父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。

ば~ほど (ba ~ hodo):
Vば・Adjい>ければ・Adj なら + Vsameほど・Adjい・Adjな + ほど
ยิ่ง...ยิ่ง...
Ex: ยิ่งกินของหวานก็ยิ่งอ้วน 甘いものを食べればたべるほど太くなる。
หนังสือเล่มนี้ยิ่งอ่านก็ยิ่งสนุก この本は読めば読むほど面白くなる。

ばいい (ba ii):
Vば+いい
ถ้า...ก็ดีนะ
Ex: ถ้าฝนตกอีกนิดหน่อยก็ดีนะ もう少し雨が降ればいいな。
ถ้าไปพรุ่งนี้ตอน9โมงก็ได้นะ 明日の9時に行けばいいです。

ばかり (bakari):
Vて・N + ばかり เอาแต่...
Ex: คุณปฤณเอาแต่เล่นเกมส์ プリンさんはゲームをしてばかりいる。
ลูกค้าร้านนั้น มีแต่ผู้ชาย この店のお客さんは、男性ばかりですね。
เกลียดคนที่เอาแต่พูดโกหก 嘘ばかりつく人が嫌いだ。

ばかりだ (bakari da):
Vる+ばかりだ มีแต่...ขึ้นเรื่อยๆ *ใช้กับเรื่องที่ไม่ดี
Ex: ร่างกายของปู่มีแต่อ่อนแอขึ้นเรื่อยๆ 祖父は体が弱っていくばかりだ。
เพราะว่าผ่าตัดเสร็จแล้ว อาการของพ่อเลยมีแต่แย่ลง 手術が終わってから、父の病気は悪くなるばかりでした。
เพราะสงคราม ชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชนเลยมีแต่ลำบากขึ้นเรื่อยๆ 戦争のために、国民の生活はますます苦しくなるばかりだ。

ばかりでなく・ばかりか (bakari denaku/ bakarika):
รูปธรรมดา・N +ばかりでなく ・ばかりか ไม่เพียงแค่... (มีมากกว่านั้นอีก)
Ex: อพาร์ตเมนต์นี้ไม่เพียงแค่แคบ แต่ยังมืดอีกด้วย このアパートは狭いばかりでなく、暗いです。
   เขาไม่เพียงแค่เขียนคันจิไม่ได้ ฮิระงะนะกับคะตะคะนะก็ไม่ได้อีกด้วย 彼は漢字が書けないばかりか、ひらがなもかたかなも書けない。
ฉันสามารถเขียนหนังสือได้ไม่เพียงแค่มือขวานะ มือซ้ายอีกด้วย わたしは右手ばかりでなく左手でも字が書けます。

ばかりに (bakari ni):
รูปธรรมดา (ไม่มีN) + ばかりに เพราะ...(จึงเกิดผลไม่ดีตามมา)
Ex: เพราะไม่รอบคอบเพียงเล็กน้อย จึงบาดเจ็บอย่างหนัก ちょっとした油断をしたばかりに、大怪我をしてしまった。
   เพราะค่าครองชีพสูงขึ้น ชีวิตความเป็นอยู่จึงไม่สบายนิดหน่อย 物価は上がるばかりに、生活は少し楽にならない。
เพราะไม่มีเงิน การเที่ยวครั้งนี้จึงไม่สามารถไปได้ お金がないばかりに、今度の旅行には行けなかったのです。

ばよかった(のに) (ba yokatta):
Vば+よかった ถ้า...ก็คงดี
Ex: พรุ่งนี้ถ้าได้รับการติดต่อมาในตอนเช้าก็คงดี 早く連絡してくれればよかったのに。
มาสายซะแล้ว ถ้าออกจากบ้านมาเร็วกว่านี้อีกก็คงดี 遅刻してしまった。もっと早く家を出ればよかった。
ถ้าพกร่มมาก็คงดี 傘を持ってくればよかった。

べき (beki):
Vる(する>す) + べき ควร...
Ex: ควรรักษาสัญญา 約束は守るべきだ。
หัวใจของเธอตัดสินใจแล้ว ว่าควรจะทำอะไร 何をすべきか、もう彼女の心は決まっていた。
มนุษย์ควรจะรับผิดชอบต่อการกระทำของตนเอง 人間は自分の行動に責任を持つべきだ。

べきではない (beki dewa nai):
Vる(する>す) + べきではない ไม่ควร...
Ex: ไม่ควรลืมอดีต 過去を忘れるべきではない。
ไม่ควรพูดเรื่องเสียมรรยาทแบบนี้ต่อพ่อแม่นะ 親に対してはこんな失礼なことを言うべきではない。
ถ้าคิดถึงความปลอดภัยของลูก ก็ไม่ควรให้ออกไปข้างนอกจนดึกนะ 子供の安全を考えれば、夜遅くまで外で遊ばせるべきではない。
ไม่ควรทำเรื่องแบบนั้นนะ そんなことをすべきではない。

べつに~ない (betsu ni ~ nai):
べつ+Vない・Adj くない・Adj・Nではない ไม่...เป็นพิเศษ
Ex: ไม่ได้เหนื่อยขนาดนั้นเป็นพิเศษ 別にそれほど疲れてない。
เขาไม่ได้มีท่าทีที่จะสนใจคำพูดที่เสียมรรยาทของผมเป็นพิเศษ 彼は僕の失礼な言葉を別に気にする様子もない。
ฉันไม่ใช่ว่าจะเกลียดเธอเป็นพิเศษไปซะหมดหรอกนะ わたしは別に彼女が大嫌いなわけではないよ。

だらけ (darake):
N + だらけ เต็มไปด้วย... (เรื่องไม่ดี)
Ex: บนโต๊ะเต็มไปด้วยฝุ่น 机の上にほこりだらけです。
ห้องของเขาเต็มไปด้วยขยะ 彼の部屋はゴミだらけだ。
ถูกโกรธที่ใส่รองเท้าเต็มไปด้วยโคลนเข้าบ้าน 泥だらけの靴で家に入って怒られた。

どころか (dokoro ka):
Vる・N + どころか ใช่ว่าจะ.. แต่กลับ
Ex: ฉันน่ะ ใช่ว่าจะมีประโยชน์ต่อเขา แต่กลับไปรบกวนซะงั้น 私は彼に役に立つどころか、迷惑もかけた。
ใช่ว่าจะหยุดทั้งที่ยุ่งซะที่ไหนล่ะ เวลากินข้าวยังไม่มีเลย  忙しくて、休みをとるどころか、食事をする時間もない。
ขึ้นรถแท็กซี่ตอนที่รถติด ใช่ว่าจะถึงเร็วนะ แต่กลับช้าซะงั้น 道が込んでいてタクシーに乗ったとき、早く着くどころ、遅くなった。

どんなに~ても (donna ni ~ temo):
どんなに + Vて・Adjくても・Adj・Nでも แม้ว่า...แค่ไหน(เพียงใด)
Ex: ตอนที่ฉันนอนได้แม้ว่าอากาศร้อนแค่ไหน ก็จะนอนโดยที่ปิดแอร์ 私はどんなに暑くても寝るときはクーラーを消して寝ます。
พ่อไม่ยอมแพ้แม้ว่าจะทุกข์ทรมานแค่ไหน 父はどんなに苦しくてもあきらめない。
แม้ว่าจะมั่นใจต่อสุขภาพแค่ไหน ถ้าไม่รอบคอบล่ะก็เป็นหวัดได้ どんなに健康に自信があっても、油断していると風邪を引く。

ふりをする (furi o suru):
รูปธรรมดา・Adjい・Adjな・Nの+ふりをする แกล้ง... 
Ex: เธอแกล้งไม่ได้ยิน 彼女は聞こえないふりをした。
คุณทะนะกะแกล้งว่าโสด แต่แต่งงานมีลูกแล้ว3คน 中田さんは独身のふりをしているが、結婚していて3人も子供がいる。
เค้กไม่อร่อย แต่ทั้งสองคนกลับแกล้งทำท่าว่าอร่อย ケーキがまずかったけれど、二人ともおいしそうなふりをした。

がち (gachi):
V(removeます)・N + がち มักจะ...เสมอๆ,บ่อยๆ (เรื่องไม่ดี)
Ex: พอหิมะตก รถไฟมักจะช้าเสมอๆ 雪が降ると、電車は遅れがちだ。
วันก่อน ไปเยี่ยมป้าที่มักจะป่วยบ่อยๆ 先日、病気がちのおばを見舞いに行った。
อุบัตเหตุแบบนี้อย่างไรก็ตามมักจะเกิดขึ้นบ่อยๆ そういう事故はとかく起こりがちです。

がたい (gatai):
V(removeます) + がたい ยากที่จะ...
Ex: การรังแกคนที่อ่อนแอ ยากที่จะอภัย 弱いものをいじめるとは許しがたい。
เรื่องของเขามีเนื้อหาที่ยากที่จะเชื่อ 彼の話は信じがたい内容だった。
บ้านหลังโน้นตอนนี้สกปรกจนยากที่จะบรรยายได้ あの家はいまや形容しがたいほどに汚れている。

ぎみ (gimi):
V(removeます)・N + ぎみ รู้สึก...(นิดหน่อย)
Ex: พิมพ์ตัวอักษรตั้ง2ชั่วโมง เลยรู้สึกเหนื่อยนิดหน่อย 2時間も字を打ったので、ちょっと疲れ気味です。
พนักงานใหม่มีสีหน้าที่รู้สึกประหม่า 新入社員は緊張気味の顔をしていた。
ทำOTติดๆกันเลยรู้สึกหนื่อย 残業続きで疲れ気味だ。

はずだ (hazu da):
Vる・Adjい・Adjな・Nの + はずだ。 ควรจะ...
Ex: ควรจะหนาวนะ เพราะหิมะตรงแล้วนิน่า 寒いはずです。雪が降ってきました。
กระเป๋าแบรนด์เนมควรจะมีราคามากกว่า5แสนเยน  このブランドバッグは50万円以上かかるはずだ。
เพราะวันนี้เป็นวันหยุดราชการ บริษัทควรจะหยุดนะ 今日は祝日だから、会社は休みのはずだ。

ほど (hodo):
รูปธรรมดา+ほど เท่ากับ...ราวกับ...(ระดับของสภาพ)
Ex: กินราวกับเบื่อ 飽きるほど食べた。
ร่างกายอ่อนแอราวกับอายุมากขึ้น 年をとるほど体が弱くなる。
ค่าเช่าบ้านราคาสูงราวกับอยู่ติดสถานีรถไฟ 駅に近いほど家賃が高い。

ほど~ない (hodo ~ nai):
N1+ほど+N2+はない ไม่มีN2ที่..เท่าN1
N1+は +N2+ほど+Adjない N1ไม่..เท่าN2 
Ex: ไม่มีคนที่เสียมรรยาทเท่าเขาหรอก 彼ほど失礼な人はいない。
   ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษไม่ยากเท่าภาษาญี่ปุ่น 英語の文法は日本語ほど難しくない。
  ไม่ใครใจดีเท่าเธอ 彼女ほど優しい人はいない。

いくら~ても (ikura ~ temo):
Vても・Adjても・N・Adjでも ถึงจะ..สักเท่าไร
Ex: ถึงจะถูกสักเท่าไร ก็ไม่อยากซื้อ いくら安くても、買いたくない。
   เธอน่ะถึงจะขอร้องร้องสักเท่าไร ก็ไม่ฟัง 彼女はいくら頼んでも聞いてくれない。
  เงินเดือนถึงจะขึ้นสักเท่าไรก็ไม่พอ 給料がいくら上がっても足りない。

一方だ (ippou da):
Vる+一方だ ...ขึ้น(ต่อเนื่องเรื่อยๆ)
Ex: ได้ยินว่าจำนวนชาวต่างชาติที่มาประเทศญี่ปุ่นเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 日本に来る外国人の数は増える一方のようだ。
   สภาพแวดล้อมของโลกแย่ลงเรื่อยๆในแต่ละปี 地球環境は、年々悪くなる一方だ。
   อุบัติเหตุบนท้องถนนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 交通事故は増える一方だ。

一方で (ippou de):
Vる・Adjい・N・Adjである + 一方で ..แต่อีกด้าน(ขัดแย้งกัน)
Ex: พ่อเข้มงวดต่อตนเอง แต่อีกด้านก็ใจดีต่อคนอื่นๆ 父は自分に厳しい一方で、他人には優しい。
   งานของฉันจะยุ่งมากช่วงหน้าร้อน แต่อีกด้านช่วงหน้าหนาวก็จะว่าง 私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
   แถวนี้ถึงจะเงียบ แต่ก็ไม่สะดวก このあたりは、静かな一方、不便である。

かけ (kake):
V(removeます)+かけだ/かけの ...ค้างไว้(ยังไม่เสร็จ)
Ex: เค้กที่กินเหลือวางไว้บนโต๊ะ テーブルの上に食べかけのケーキが置いてある。
   หนังสือเล่มนี้ยังอ่านค้างไว้อยู่เลย この本はまだ読みかけだ。
   ตอนที่อาบน้ำโอะฟุโระอยู่ โทรศัพท์ก็ดังขึ้น お風呂に入りかけたときに電話が鳴った。

から言うと (kara iu to):
N+から言うと・から言えば・から言って ถ้าพูดถึง...ล่ะก็
Ex: ถ้าพูดถึงความสามารถ คิดว่าเขาเหมาะสมกับงานนี้ที่สุด 能力から言って、彼がこの仕事に一番適切だと思う。
   ถ้าพูดถึงผลการเรียน คิดว่ามหาลัยรัฐบาลแบบว่า.. この成績から言えば、国立大学は無理だと思う。 
   ถ้าพูดถึงสถานการณ์ปัจจุบัน การทำตามแผนนั้นทันทีแบบว่า..(ไม่ดี) 現状から言って、直ちにその計画を実行するのは無理だ。

代わりに (kawari ni):
Vる・N+代わりに แทนที่จะ...
Ex: เธอทำให้ แทนผมน่ะ 僕の代わりに、君がしてくれ。
   วันปีใหม่ไปออนเซ็นใกล้ๆ แทนที่จะไปท่องเที่ยวต่างประเทศ 正月は海外旅行に行く代わりに、近くの温泉に行った。
   ดูทีวีที่บ้านแทนที่จะไปดูหนัง 映画を見に行く代わりに家でテレビを見る。

っけ (kke):
รูปธรรมดา+っけ ..ใช่ไหม(ถามเพื่อความแน่ใจ)
Ex: เขาพูดอะไรนะ? 彼が何て言ったっけ?
   ปาร์ตี้พรุ่งนี้ คุยแล้วใช่ป่ะ? 明日のパーティーのこと、話したっけ?
   ให้แนะนำตัวใช่ไหมคะ? 自己紹介したっけ?

決して~ない (kesshite ~ nai):
決して+รูปธรรมดาない ไม่..(แน่นอน)
Ex: ฉันจะไม่ยอมแพ้ต่อความฝันแน่นอน 私は決して夢をあきらめません。
   สมบัตินี้ไม่ใช่ของเธอแน่นอน この宝は決してきみのものにはならない。
   ไม่พูดโกหกแน่นอน うそは決して申しません。

切る (kiru):
V(removeます)+切る ..จบ,หมด,เสร็จ/..มาก,..อย่างเด็ดขาด
Ex: เชื่อเรื่องของเขาไปซะ(หมด) 彼のことを信じ切っています。
   คนเป็นคนที่รอบคอบ เพราะได้พูด(อย่างเด็ดขาด)ว่า"ต้องทำได้"คงจะมีความมั่นใจในระดับหนึ่งเลย 慎重な彼が『絶対にやれる』と言い切ったのだから、相当の自信があるのだろう。
   วันนี้ยุ่ง เลยเหนื่อย(มาก) 今日は忙しくて、もう疲れ切ってしまった。

切れない (kirenai):
V(removeます)+切れない ..ไม่จบ,ไม่หมด,ไม่เสร็จ
Ex: ข้าวเยอะอ่ะ กินไม่หมดหรอก ご飯の量が多くて、食べ切れないよ。
   อย่าสั่งมาเยอะ เพราะสำหรับสองคนกินไม่หมดหรอก いっぱい頼まないで、二人では食べ切れないから。
   นิยายเรื่องยาวแบบนี้ วันเดียวก็อ่านไม่จบหรอก こんなに長い小説は、一日では読み切れない。

きり (kiri):
Vた・N+きり/っきり เพียงแค่..(เท่านั้น)
Ex: เจอเธอแค่ครั้งเดียวเท่านั้น 彼女に会ったのは1回きりです。
   อยากคุยกันเพียงแค่สองคนเท่านั้น 二人っきりで話をしたいです。
   ได้รับเมล์จากผู้ชายที่เจอกันแค่ครั้งเดียว  一度会ったきりの男性からメールが来た。

こそ (koso): 
รูปธรรมดา・N+こそ เน้นเรื่องที่อยากเจาะจง
Ex: พรุ่งนี้จะตั้งใจเรียน!(จริงจังมาก) 明日こそ勉強するぞ!
   เพราะว่ามีความรัก เลยดุ 愛情があるからこそ、しかるんです
   เพื่อนบอกว่า เพราะว่างานยุ่งไง เลยสนุก 難しい仕事だからこそ、面白いと友達が言った。

こと (koto):
Vる・Vない+こと ต้อง...(กฏ,ประกาศ)
Ex: ตอนที่หยุด ต้องแจ้งไปที่โรงเรียนด้วย 休むときは、必ず学校に連絡すること。
   ระหว่างเรียน ต้องไม่ใช้มือถือ 授業中は携帯電話を使わないこと。
   ต้องไม่ส่งเสียงดังนะ 大声を出さないこと。

ことだ (koto da):
Vる・Vない+ことだ ..ดีกว่า(แนะนำ)
Ex: อย่าฝื่นดีกว่านะ 無理をしないことです。
  ถ้าจะทำให้ร่างกายแข็งแรง ถึงจะชอบหรือไม่ชอบก็กินดีกว่านะ 体を丈夫にしたかったら、好き嫌いをしないで何でも食べることだ。
  พักผ่อนสักนิด ให้อบอุ่นดีกว่านะ 暖かくして、ゆっくり休むことだ。

ことがある (koto ga aru):
Vる+ことがある การกำหนดสิ่งที่จะทำแต่ละช่วงเวลา
Ex: จะกินข้าวที่สวน 庭で食事をすることがあります。
   บางครั้งจะไปทำงานโดยแท็กซี่ たまにタクシーで通勤することがある。
   บางครั้งก็ทำอาหารญี่ปุ่น ときどき日本料理をすることがあります。

ことか (koto ka):
Vた+ことか ..ยังไงดีนะ
Ex: คิดว่าตั้งใจจะเลิกเหล้าถึงตอนนี้ยังไงดีนะ 今まで何度酒をやめようと思ったことか。
   ถ้าสอบผ่าน จะดีใจแบบไหนยังไงดีนะ 合格できたら、どんなに嬉しいことか。
   ตอนที่เป็นนักเรียน ช่วยเหลืออะไรเพื่อให้ได้ทุนเรียนยังไงดีนะ 学生時代、奨学金がもらえてどれほど助かったことか。

ことから (koto kara):
Vる・Adjい・Adjな・N/Adjだった+ことから ...เพราะ(ประโยคหลังจะอธิบายผล.เหตุที่เกี่ยวข้องกัน)
Ex: สามารถเห็นภูเขาไฟฟูจิได้ เพราะเมืองนี้ได้ชือว่าเมืองดูภูเขาไฟฟูจิ 富士山が見えることから、この町は富士見町という名前がついた。
   แก้วที่กำลังร้าว เพราะรู้ว่าโจรนำมาใส่ ガラスが割れていることから、泥棒が入ったとわかった。
   ที่หน้าเหมือนกัน เพราะรู้ว่าเป็นฝาแฝดกัน  顔がそっくりなことから、双子であることを知った。

ことに (koto ni):
รูปธรรมดา(ไม่มีN)+ことに เป็นเรื่อง...มาก
Ex: ได้แต่งงานกับคนที่ตัวเองชอบได้ เป็นเรื่องโชคดีมาก 幸いなことに、やっと自分の好きな人と結婚できました。
   การที่แม่ของเพื่อเสีย เป็นเรื่องที่เคราะห์ร้ายมาก 不幸なことに友人の母が亡くなったのです。
  ทั้งที่พยายามอย่างมากแต่ก็ล้มเหลว เป็นเรื่องที่น่าเสียดายมาก 残念なことに、努力して頑張りましたが、失敗しました。

ことになる (koto ni naru):
รูปธรรมดา+ことになる จึงเป็นผลให้../กำหนดว่า..,ตกลงว่า..
Ex: ผลจากการพูดคุยเป็นอย่างดี จึงมีผลให้หย่า よく話し合った結果、やはり離婚ということになった。
   ตั้งแต่เดือนหน้ามีกำหนดจะเข้าทำงานที่บริษัทนี้ 来月からこの会社で働くことになりました。
  ตกลงแล้วว่าจะไปส่งเพื่อนที่สนามบินด้วยรถ 友達を車で空港まで送っていくことになった。

ことにする (koto ni suru):
Vる・Vない+ことにする ตัดสินใจ+ตั้งใจที่แน่วแน่.
Ex: จะไม่กินของหวานตั้งแต่นี้เป็นต้นไป これから甘いものは食べないことにする。
   เลิกบุหรี่แล้ว タバコをやめることにした。
   วันหยุดต่อเนื่องครั้งนี้ ไปไหนมาหรือ 今回の連休、どこへ行くことにした?

ことはない (koto wa nai):
Vる+ことはない ไม่ต้อง..ก็ได้,ไม่จำเป็นต้อง..ก็ได้
Ex: ไม่ต้องตำหนิตัวเองก็ได้ 自分を責めることはないわ。
   เขาไม่จำเป็นต้องหักหลังฉันก็ได้ 彼は決して私を裏切ることはない。
  เพราะว่าจะให้ยืม ไม่ต้องซื้อรถใมห่ก็ได้ 新しい車を買うことはないよ。貸してあげるから。

くらい (kurai):
รูปธรรมดา+くらい แทบจะ../ราวๆ../ขนาด..(ระดับของสภาพ)
Ex: วันนี้งานยุ่งตั้งแต่เช้า แทบจะไม่มีเวลากินข้าว 今日は朝から仕事が忙しくて、食事をする時間もないくらいだ。
   ถ้าราวๆ50เมตรฉันสามารถว่ายได้ 50メートルぐらいなら私も泳げるよ。
  เพราะไม่ใช่เด็กแล้ว ขนาดเรื่องของตัวเองต้องตัดสินใจด้วยตนเอง 子供じゃないんだから、自分のことぐらい自分で決めなさい。

くせに (kuse ni):
รูปธรรมดา+くせに・くせして ทั้งๆที่..แต่กลับ(ตำหนิว่ากล่าว)
Ex: เขาน่ะทั้งๆที่เป็นคนญี่ปุ่นแต่กลับอ่านคันจิไม่ได้ 彼は日本人のくせに漢字が読めない。
   ห้องนี้ทั้งๆที่แคบแต่ค่าเช่ากลับราคาโคตรแพง この部屋は狭いくせに家賃がすごく高い。
  ทั้งๆที่ไม่ได้เรียนแต่กลับสอบผ่าน 全然勉強しなかったくせに、試験に合格した。

まま (mama):
Vた・Vない・Adjな+まま ทั้งๆ.,(มีสภาพที่)..(สภาพแบบนั้น.คงไว้)
Ex: ออกไปข้างนอนทั้งๆที่เปิดแอร์ エアコンをつけたまま出かけた。
  อยากจะ(มีสภาพ)สวยแม้อายุจะมากขึ้น 年をとってもきれいなままでいたい。
   ที่กำแพง(มีสภาพ)ถูกเขียนว่าBaka 壁には「バカ」と書かれたままだ。

まるで (maru de):
まるで+รูปธรรมดา+ようだ・ような・ように เหมือนกับ..คล้ายกับ..
Ex: สุดยอด!เหมือนเวทย์มนต์เลย すごい!まるで魔法のようだ!
  หน้าเหมือนลิงเลย まるで猿のような顔だ。
   เหมือนยังมีชีวิตอยู่เลย まるで生きているようだ 

めったに~ない (metta ni ~ nai):
めったに+รูปธรรมดาない แทบไม่..
Ex: ยุ่งจนแทบไม่ได้พัก 忙しくてめったに休みが取れない。
   เธอแทบไม่ร้องไห้เลย 彼女はめったに泣かない。
   ตรงนี้หิมะแทบไม่ตรง このところではめったに雪が降らない。

もの (mono):
รูปธรรมดา+もの/もん เพราะ..(ข้ออ้างส่วนตัว)
Ex: ทำไมไม่กิน? ก็..เพราะไม่อรอยอ่ะ 「どうして食べないの?」「だって、まずいんだもん。」
  เพราะว่าเป็นครอบครัวของเธอไง การที่เธอเป็นห่วงเป็นเรื่องปกติน่ะ 君の家族だもん。君が心配するのは当然だ。
   ไม่ไปคาราโอเกะหรอ? ก็..เพราะมีงานเข้าน่ะ 「カラオケに行かないの?」「だってまだ仕事があるんだもん。」

ものだ (mono da):
Vた+ものだ มักจะ..(เกิดขึ้นบ่อยในอดีต)
Ex: ตอนเป็นนักเรียนประถม มักถูกแม่ดุที่โดดเรียนที่โรงเรียนบ่อยๆ 小学生の時、よく学校をサボって母に叱られたものだ。
   ตอนที่เป็นเด็ก มักจะเล่นที่แม่น้ำบ่อยๆ 子供のころはよく川で遊んだものだ。
  แต่ก่อนไปAkihabaraบ่อย 前はよく秋葉原に行ったものだ。

もしかしたら (moshikashitara):
もしかしたら+รูปธรรมดา+かもしれない ไม่แน่นะ~อาจจะ..
Ex: ไม่แน่นะ พรุ่งนี้อาจจะไม่สามารถไปได้ もしかしたら、明日行けないかもしれない。
   ไม่แน่นะ วันนี้อาจจะเจอเธอก็ได้ もしかしたら今日彼女に会えるかもしれない。
  ไม่แน่นะ เขาอาจจะลาออกแล้ว もしかしたら彼は会社をやめたかもしれない。

向き (muki):
N+向き เหมาะสำหรับ..(เหมาะสม)
Ex: การrewriteนิยายเรื่องนี้ให้เหมาะสำหรับเด็กนั้นยาก この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
   หนังสือแบบนี้ไม่เหมาะสำหรับนักอ่านวัยหนุ่มสาว こういう本は若い読者向きではない。 
   ตำนานเรื่องนี้เพราะว่ากับเหมาะสำหรัลผู้ใหญ่ ไม่ใช่ว่าเด็กจะสนุกหรอกนะ この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 

向け(muke):
N+向け สำหรับ..(มีเป้าหมาย)
Ex: รายการสำหรับต่างประเทศเพิมขึ้นเรื่อยๆ 海外向けの番組がますます多くなってきました。
   One Pieceคือการ์ตูนสำหรับเด็กผู้ชาย ワンピースは少年向けの漫画です。
   เพราะว่าหนังเรื่องนี้เป็นหนังสำหรับผู้ใหญ่ ถึงเด็กดูก็เบื่อ この映画は大人向けなので、子供は見てもつまらない。

ながらも (nagara mo):
V(removeます)・Adjい・N/Adjな(removeな)>であり+ながらも ทั้งๆที่..แต่กลับ(ทางการ)
Ex: คนโน้นทั้งที่ตัวเล็กแต่กลับมีพลังมากเลยที่เดียว あの人は体が小さいながらも、なかなか力がある。
   บ้านของเราทั้งๆที่แคบแต่กลับมีความสุข 狭いながら、楽しいわが家。
   ทั้งๆที่เขารู้เวลาสอบแต่กลับไม่บอกฉันเลย 彼はテストの時間を知っていながら私に教えなかった。

ないことはない (nai koto wa nai):
รูปธรรมดาない+ことはない ไม่ใช่ว่า..แต่ว่า
Ex: ไม่ใช่ว่าไม่สามารถใช้ตะเกียบแต่ว่า มีดกับส้อมใช้ง่ายกว่า お箸は使えないことはないんですが、ナイフとフオークの方が使いやすいです。 
  Nattoไม่ใช่ว่าไม่กินแต่ว่าไม่ค่อยชอบน่ะ 納豆は食べないこともないんですが、あまり好きじゃないんです。 
   เพราะฉันเองก็เคยเรียนต่อต่างประเทศ ความลำบากของเธอไม่ใช่ว่าไม่เข้าใจนะ 私も留学したことがあるから、あなたの苦労が分からないことはない。

なんか / なんて (nanka / nante):
N+なんか / なんて ..อะไรนั้นน่ะ(ดูถูก)
Ex: คาราโอะเกะอะไรนั้นน่ะไม่เห็นจะอยากไปซักหน่อย カラオケなんか行きたくない。
  Nattoอะไรนั้นน่ะไม่ชอบเลย 納豆なんて嫌いだ。
   การพูดสุนทรพจน์เป็นภาษาอังกฤษอะไรนั้นน่ะทำไม่ได้หรอก 英語でスピーチなんかできない。

なぜなら (nazenara):
ผล + なぜなら / なぜかというと、+ เหตุ ~ก็เพราะ~
Ex: อาทิตย์หน้ามีกำหนดการกลับประเทศ ก็เพราะ เพราะเข้าร่วมงานแต่งงานของเพื่อนสนิท 来週、国に帰る予定です。なぜなら、親友の結婚式に出席するからです。
   เขาซื้อสูทกับเนคไทใหม่ ก็เพราะ เพราะมีสัมภาษณ์งาน 彼は新しい背広とネクタイを買った。なぜかというと、就職の面接があるからだ。
  เปลี่ยนโรงเรียน ก็เพราะ เพราะชั้นเรียนในระดับของผมไม่มี学校を変えた。なぜなら、僕のレベルのクラスがなかったからだ。

んだって (ndatte):
รูปธรรมดาん・Adjいん・N・Adjなん+だって ได้ยินว่า..
Ex: ได้ยินว่าเขากำลังใช้ชีวิตร่วมกับแฟนอีกแล้วล่ะ 彼はまた彼女と暮らしてるんだって。
   ได้ยินว่าคุณAkemiกำลังจะแต่งงาน 明美さん、結婚してるんだって。
  ได้ยินว่าเขาสอบเขามหาลัยโตเกียวได้ 彼は東京大学に合格したんだって。

に違いない(ni chigai nai):
รูปธรรมดา・Adjである・N+に違いない คิดว่า..แน่ๆ(ไม่ผิดแน่)
Ex: คิดว่ากระเป๋าตังค์ถูกขโมยตอนที่อยู่ในรถไฟแน่ๆ 財布は電車の中で盗まれたに違いない。
  คิดว่าพวกเขาไม่รู้เรื่องนี้แน่ๆ 彼らはこのことを知らなかったに違いない。
   คิดว่านี้คือพาสเวิร์ดแน่ๆ これが合言葉だったに違いない。

にかけて (ni kakete):
N・Adjさ・にかけて(は) จนถึง../เป็นเลิศเรื่อง..
Ex: คิดว่าพรุ่งนี้ตั้งแต่เที่ยงจนถึงเย็นฝนจะตกนะ 明日は昼から夕方にかけて雨でしょう。
  แม่เป็นเลิศเรื่องทำอาหารด้วยตัวเองไม่แพ้ใคร 母は料理にかけては、誰にも負けない自身がある。
   เขาเป็นที่1เสมอในวิชาคณิตศาสตร์ 数学にかけては彼女はクラスでいつも一番だった 

に関する / に関して (ni kansu ru / ni kanshite):
N+に関する・に関して เกี่ยวกับ..
Ex: อยากจะถามเกี่ยวกับปัญหา นี้この問題に関して質問したいことがあります。
  ร้านหนังสือนั้นมีมุมสะสมหนังสือเกี่ยวกับเรียนต่อต่างประเทศ その本屋には、留学に関する本だけを集めたコーナーがある。
   คิดว่าจะทำวิจัยเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น 日本の歴史に関して研究しようと思います。

にかわって / かわりに (ni kawatte / kawarini):
N+にかわって ทำแทนสิ่งที่ไม่ปกติ /分1 Vる・Nの・かわりに・分2 ทำ分2แทนที่จะทำ分1(ไม่ทำตัดทิ้งไปเลย) แทน..
Ex: ที่นี้โรบอททำงานแทนมนุษย์ ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。 
  ผมเข้าร่วมประชุมแทนท่านประธาน 社長にかわって私が会議に参加しています。 
   คิดว่าซื้อCD3แผ่นแทนที่จะไปคอนเสริต์ดีกว่า  音楽会に行くかわりにCDを三枚買うほうがいいと思う。

に比べて (ni kurabete):
N+に比べて เทียบกับ..
Ex: ปีนี้เมื่อเทียบกับปี่ที่แล้วหนาวนะ 今年は去年に比べて寒い。
  โทรศัพท์สามารถส่งข้อมูลได้เร็วเมื่อเทียบกับจดหมาย 電話は手紙に比べて、早く情報を伝えることができます。
   โอซาก้ามีค่าครองชีพถูกกว่าโตเกียว 東京に比べて、大阪のほうが物価が安い。

において/ における (ni oite / ni okeru):
N+において・における ที่..
Ex: ผลจะถูกประกาศที่โฮมเพจ 結果はホームページにおいて発表されます。
   ในตอนนั้น การไปเที่ยวต่างประเทศราวกับฝันเลย 当時においては、海外旅行など夢のようなことだった。
  เป็นธรรมดาของสถานการณ์นั้น ใช่ว่าเธออยากลาออกจากโรงเรียนหรอก 現状において、当然、君は退学になりたいわけではなかろう?

Next Part 2~


#https://twitter.com/amiekiseki